Источник: Организаторы конгресса
Первый Международный конгресс переводчиков пройдет 3 - 4 сентября в Москве
В нем примут участие мастера художественного перевода классической и современной литературы из более чем 25 стран мира.
Программа Первого Международного конгресса переводчиков
Специалисты из разных стран мира рассмотрят вопросы улучшения качества литературного перевода и повышения престижа профессии переводчика, а также необходимость создания первого в России Института перевода.
На Конгрессе планируется обсудить порядок составления информационной базы профессиональных литературных переводчиков и издательств, заинтересованных в продвижении переведенной русской литературы, а также каталога знаковых авторов, произведения которых пока не были переведены на иностранные языки. Организаторы мероприятия считают необходимым наладить постоянное взаимодействие переводчиков и специалистов-стилистов ? пушкинистов, чеховедов и других ? в том числе и в режиме on-line.
Ключевые темы форума:
место современной русской литературы в общем массиве переводов; общие и специфические проблемы перевода с русского и на русский язык для разных аудиторий; специфика поэтического перевода, ?переводимые? и ?непереводимые? тексты; проблемы обучения начинающих переводчиков.
Организаторы Конгресса: Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И.Рудомино, Творческий Союз /Гильдия/ ?Мастера литературного перевода?.
Мероприятие проводится при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Министерства культуры РФ, при участии фонда ?Русский мир? и фонда ?Президентский центр Б.Н. Ельцина?.
Официальное открытие Конгресса состоится 3 сентября в Доме Пашкова Российской государственной библиотеки.
Гости форума:
Михаил Швыдкой, специальный представитель президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству; Александр Авдеев, министр культуры Российской Федерации; Игорь Щеголев, министр связи и массовых коммуникаций Российской Федерации; Михаил Сеславинский, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
4 сентября Конгресс продолжит свою работу на ВВЦ, на площадке XXIII Московской международной книжной выставки-ярмарки.
Главным событием дня обещает стать круглый стол, посвященный созданию в России первого Института перевода. Ведущие мероприятия и инициаторы проекта - председатель творческого союза ?Мастера литературного перевода? Александр Ливергант и генеральный директор Всероссийской Государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино Екатерина Гениева.
По завершении круглого стола запланирована встреча переводчиков с главными редакторами российских ?толстых? литературных журналов, писателями, известными литературными критиками.
Заявки на аккредитацию необходимо отправить до 31 августа по адресу press@gipp.ru, тел.: /495/ 228-76-97, Марина Кузнецова