Прощание с состоится в субботу 30 мая в 13:30 по адресу Загородное шоссе, д. 18а, морг 55-й больницы. Выезд с Канатчикова проезда. Парковка есть снаружи больницы. Ограничений по присутствию в зале прощания нет. Затем состоится кремация на Хованском кладбище. Присутствие на Хованском кладбище ограничено, возможна только поездка на личном транспорте.
Просим уважаемых коллег действовать строго в соответствии с текущими санитарными ограничениями и рекомендациями.
26 мая 2020 г. в возрасте 89 лет в Москве скончался выдающийся тюрколог, специалист по тюркской лексикологии, истории и структуре кыпчакских языков, истории письменностей на языках народов России и СССР, главный научный сотрудник Института языкознания РАН, доктор филологических наук, профессор Московского государственного университета, заслуженный деятель науки Российской Федерации, академик Национальной Академии наук Республики Казахстан, почетный член Турецкого лингвистического общества, отличник народного образования Кыргызстана, почетный председатель казахской Региональной национальной культурной автономии Москвы, почетный председатель Московского общества “?аза? тiлi” Кенесбай Мусаевич Мусаев.
К. М. Мусаев работал в Институте языкознания с 1956 г., в этих стенах он прошел путь от аспиранта до главного научного сотрудника.
К. М. Мусаев был исследователем высочайшего класса. Его работы объединяют в себе большую фактологическую точность с глубокой эрудицией и широтой охвата материала, будь то историческая лексикология, грамматика тюркских языков или проблемы языкового строительства. Им опубликовано свыше 300 научных трудов, в том числе 17 книг по различным вопросам тюркологии, социолингвистики, истории письменностей, терминологии, фольклористики и по проблемам перевода.
Кенесбай Мусаевич воспитал больше 30 аспирантов и докторантов из различных республик бывшего Советского Союза. Большая их часть осталась в науке, профессиональными филологами-тюркологами; многие возглавляют языковые кафедры в ВУЗах России и мира. Он был требовательным и внимательным научным руководителем, великолепным педагогом, все его ученики сохранят о нем навсегда добрую память. В частности, его перу принадлежат несколько учебных пособий по языкам (казахский, крымскотатарский), которые активно используются в преподавании.
К. М. Мусаев значительную часть своего времени и усилий уделял проблемам сохранения и развития языков и культур тюркских народов и других народов СССР и Российской федерации, в том числе как активист-общественник.
Кенесбай Мусаевич был позитивно настроенным, активным, добрым и отзывчивым человеком. Он никогда не отказывал коллегам в консультациях по любым профессиональным вопросам. В последние годы состояние его здоровья ухудшилось, но он мужественно переносил эти тяготы.
Мы всегда будем с благодарностью вспоминать нашего старшего товарища. Жер тынышты?та болсын.
Отклики
Вы можете выразить свои соболезнования родным и коллегам Кенесбая Мусаевича Мусаева для размещения на этой странице, воспользовавшись формой обратной связи (письмо администратору сайта).
Руководство и профессорско-преподавательский состав Южно-Казахстанского государственного педагогического университета (г. Шымкент) выражает глубокое соболезнование семье и близким академика Кенесбая Мусаевича Мусаева в связи с кончиной нашего выдающегося соотечественника — ученого-тюрколога, главного научного сотрудника Института языкознания Российской академии наук, заслуженного деятеля науки Российской Федерации, академика Национальной академии наук Казахстана.
Горды причастностью к его славному имени: будучи родом из Сузакского района Южно-Казахстанской области, нашим уважаемым земляком, он принимал участие в научно-исследовательской и учебной работе нашего тогда еще педагогического института, был председателем государственных экзаменов на филологическом факультете, научным руководителем соискателей ученой степени кандидата и доктора филологических наук, участвовал в организации и проведении научных конференций нашего университета, проводил встречи с профессорско-преподавательским составтом, молодыми учеными и студентами.
Светлая память о нем навсегда останется в наших сердцах! Иманды болсын!
Уважаемые коллеги!
Глубоко опечалены известием о кончине профессора, доктора филологических наук, главного научного сотрудника Института языкознания К. М. Мусаева. Выражаем самые искренние слова соболезнования близким, друзьям, коллегам, а также отделу урало-алтайских языков.
Глубокие многолетние традиции планомерного научного сотрудничества вот уже много лет объединяют наши Институты в реализации многих научных проектов. Это – двуязычные русско-национальные, национально-русские словари, грамматики языков народов КЧР, подготовка специалистов-лингвистов по тюркским и кавказским языкам и т. д.
Продолжением этих добрых традиций стало создание нового ?Ногайско-русского словаря? (2018). Трудно переоценить вклад профессора Мусаева в осуществлении данного проекта. К. М. Мусаев является ответственным редактором ?НРС?. Тюркологическая наука получила ценнейший материал по ногайскому языку.
Мы высоко ценим вклад профессора К. М. Мусаева в развитие ногайской лексикографии, в развитие филологической науки трудами в области общих проблем тюркологии и языкознания, в разработку проблем сравнительно-исторической грамматики тюркских языков. Широта научных взглядов, пытливый ум, огромная работоспособность, высокая культура в общении с коллегами, бескорыстная преданность своему делу позволили К. М. Мусаеву занять достойное место в плеяде крупных российских тюркологов. Труды К. М. Мусаева будут вдохновлять его учеников на научные открытия и просветительскую деятельность.
Светлая память.
Коллектив Карачаево-Черкесского Ордена ?Знак Почета? Института гуманитарных исследований при Правительстве КЧР
С глубокой скорбью восприняли известие о кончине профессора К. М. Мусаева. Выражаем искреннее соболезнование родным, близким, коллегам.
Кенесбай Мусаевич Мусаев значительную часть своего времени и усилий уделял проблемам сохранения и развития языков и культур тюркских народов и других народов Российской Федерации, в том числе вопросам ногайского языка. Мы, составители ?Ногайско-русского словаря? (2018), одной из ожидаемых и востребованных лексикографических работ сегодняшнего дня не только для ногайцев России, но и для ногайских диаспор по всему миру, ощутили в полной мере его готовность помочь в реализации данного проекта. Кенесбай Мусаевич, невзирая на занятость, начиная с этапа составления картотеки нового Ногайско-Русского Словаря, был постоянным консультантом по всем вопросам, возникающим в процессе выполнения темы. Он же, по ходатайству Карачаево-Черкесского института гуманитарных исследований, взял на себя ответственное редактирование Словаря. ?Ногайско-русский словарь? (2018) в полной мере отразил актуальное состояние ногайского языка, его лексическое богатство, материальную и духовную культуру народа, древние знания, национально-значимые концепты, богатейший национальный мир. К этому призывал Кенесбай Мусаевич Мусаев. Выдающийся ученый-тюрколог К. М. Мусаев оставил значительное научное наследие и светлую память о себе как о человеке, который честно и достойно прожил свою жизнь.
Светлая память. Меканы ярык болсын.
С глубоким уважением,
Булгарова М. А., зав. сектором карачаево-балкарского языков Карачаево-Черкесского Института гуманитарных исследований
Кукаева С. А., ведущий научный сотрудник КЧИГИ
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания РАН
125009, Москва, Большой Кисловский пер. 1 стр. 1 (карта)
Тел.: (495) 690-35-85
Тел./Факс: (495) 690-05-28
E-mail: iling@iling-ran.ru
Facebook | Twitter | YouTube | RSS
Послать сообщение через форму обратной связи
? 2011–2020 ФГБУН Институт языкознания РАН
Перейти на старую версию сайта