Video
Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко на пленарном заседании в среду поручила комитету по науке, образованию и культуре изучить ситуацию с необоснованным использованием иностранных слов в русском языке и рассмотреть возможные пути законодательного решения этого вопроса. Заседание транслировалось на сайте Совфеда.
?И это все произносится на правительственном уровне. Есть же аналоги у русского языка. Для чего мы засоряем наш красивый, замечательный, уникальный язык такими разными словами? Это надо и на законодательном уровне посмотреть?, — сказала Матвиенко.
Языковое импортозамещение: нужно ли бояться иностранных слов Экономика образования
Спикер парламента прочла стихотворение, где были примеры засилья иностранных слов в русском языке. В частности, прозвучали такие строчки: ?А у нас сегодня воркшоп (учебное занятие. — РБК), а у вас? А у нас тут бебиситтер хайпанула (няня устроила вокруг себя шум. — РБК), не то слово?.
www.adv.rbc.ru
В начале июня в Крыму разработали словарь с ?переводом? заимствованных слов на русский язык, сообщил председатель Госсовета республики Владимир Константинов. По словам Константинова, настало время ?выковырять западничество навсегда?, ведь ?настоящая русская культура всегда боролась за свою самобытность?, хотя и находилась ?под колоссальным давлением импортной потребительской культуры?, но выстояла, и теперь ее нужно развивать.