用户名/邮箱
登录密码
验证码
看不清?换一张
您好,欢迎访问! [ 登录 | 注册 ]
您的位置:首页 - 最新资讯
2024
2025-03-17 00:00:00.0     Журналы     原网页

       Стихи

       Опубликовано в журнале Волга, номер 3, 2025

       Татьяна Щербина родилась в Москве, окончила филологический факультет МГУ, до 1986 года публиковала в самиздате стихи и прозу, первая книга стихов издана в 1991 г. Писала стихи также на французском языке: книги французских стихов опубликованы в Париже и в Канаде. Переводила современных французских поэтов, составила авторскую антологию ?Современная французская поэзия? (1995). Автор десяти поэтических книг, изданных в России; книги с её стихами переведены и изданы во Франции, Канаде, Великобритании, США, Новой Зеландии, Словении, Греции. Также изданы четыре книги эссеистики и пять книг прозы, одна из которых выходила в переводах на английский и болгарский. Живет в Москве.

       Моль

       Примерно так, как вы боролись с деспотами и тиранами,

       диктаторами и фюрерами,

       я боролась с молью. И ее личинками.

       Овеивала их запахом лаванды,

       от которого они должны были бежать быстрее лани,

       но нет, продолжали сидеть и грызть мой кашемировый джемпер.

       Я засунула его в морозилку, но моль выжила и там.

       Тогда я перешла к тяжелой артиллерии – нафталину.

       Пропитанные нафталином теплые, пахнувшие домом кофточки

       стали ядовиты, и никак их было не проветрить.

       Зато целы, – думала я.

       Ну вот как люди, которых не жрет деспот – целы.

       Потому что обороняются облаком нафталина,

       который запускают в пространство как дымовую шашку.

       Когда-то так же непобедимы были тараканы,

       Но однажды они ушли,

       и язык решил, что они спрятались в головах.

       Я вся в дырочках, будто от пуль,

       но это были не молнии выстрелов,

       а долгая трапеза моли.

       ***

       Больше всего мне хочется,

       чтоб меня укотовили,

       гладили по головке

       и сами мыли бы посуду.

       Я бы ластилась к ним, мурлыча,

       а они говорили бы, что я

       их единственное утешение,

       но у них вместо котика телевизор,

       а я стою и мою посуду,

       когда настает тишина.

       ***

       Жизнь перестала быть живой,

       и на искусственном дыхании

       проводит странный отпуск свой

       рукой в бою, ногой в скитании,

       и только разум в тупике,

       куда ни повернет – тень Кирова,

       и вход, и выход на замке,

       закрыто небо, заблокирован

       канал, в котором жизнь течет,

       он Летой стал, как призрак оперы,

       и значит, телу незачет,

       не справилось, пошло в квадроберы.

       Тату наколот, под кота,

       защитным слоем, отвлекающим

       от знания, что ни черта

       не может, не найдет пристанища,

       весь разделившийся на до

       и после, там и здесь, ум рекрутом

       все мысленное айкидо

       несет в себе, а больше некуда.

       ***

       Это когтеточка.

       Нет, это точка…

       Это радиоточка.

       Нет, это точка…

       Это фор-точка.

       Нет, это точка…

       А за ней лас-точка.

       Нет, это точка…

       Это лишь сон угоревшего брата,

       бледный огонь в душе Герострата.

       Нет, это точечка…

       невозврата.

       ***

       Жара смягчится и холод смилостивится,

       зацветет и погаснет сад,

       а у нас распутица и развилица,

       за шаг вперед берут два назад.

       В песне островом невезения

       называли такой покос,

       в гарнизонный газон растения

       подрезающий, в коматоз.

       В нем и жизнь осторожно теплится

       и надеется в рост войти,

       как бывало – когда истреплется

       сердце дьявола во плоти.

       Статус кво

       Статус кво, он же кактус сво,

       все в наколках, и есть в кого.

       Кактус, кактус, колокола

       отзвонили свое, игла

       всех закалывает со зла.

       Зло колючее, зло как кол,

       встанет колом, и мордой в пол.

       Все как цели поражены,

       злом проколоты, прожжены,

       обкололся об кактус рот,

       раскололись семья и род.

       Род приколов угас как вид,

       горе скалится и кровит.

       Уши души настороже:

       что еще или где уже,

       и не выплюнуть статус кво,

       и не высмотреть, кто кого.

       Турбулентность

       Земля пролетает зону турбулентности,

       медленно, поскольку большая,

       и тряске не видно конца.

       Кого-то тошнит, а кто-то трясется в такт,

       в пляске святого Витта.

       Пассажиры стонут, что им жарко,

       а может, и холодно, они сами не понимают,

       их трясет как в ознобе.

       Некоторые думают, что бегут,

       поскольку чутка задыхаются,

       заполошные заговариваются,

       осторожные мрачно молчат,

       чтоб их не замочили в сортире.

       Молодые гибнут в боях без правил,

       старые правят своими отсеками.

       Отсеков четыре, кварталы земного шара,

       четыре пилота – четыре ветра:

       Борей, Нот, Эвр и Зефир.

       Северный хочет дуть сильнее, чем западный,

       включает турбины и пылесосы,

       западный плюется зефирными сгустками,

       восточный утяжеляет воздух ароматическими маслами,

       южный вертит в руках раскаленную кочергу,

       от всего этого турбулентность –

       такая, что непонятно, куда летим.

       ***

       Грустный устный, точнее мысленный,

       хочет стать грустным письменным,

       но на язык попадает подгнивший сор

       из избы, где выстрелил тертый калач террор,

       не большой, а средний, как средние ныне те,

       от кого зависит. Сносит мой дом к Орде.

       Не распознать иероглифы, слов набор

       вводит в должность либо в тюремный двор.

       И плодились дела, и вершились слова,

       редиска не уродилась, одна ботва

       вместо съедобных шариков,

       завели собачку, а вырос Шариков.

       Бесконечно длится и злится зло,

       остается выдохнуть: ?повезло?.

       Татьяна Щербина родилась в Москве, окончила филологический факультет МГУ, до 1986 года публиковала в самиздате стихи и прозу, первая книга стихов издана в 1991 г. Писала стихи также на французском языке: книги французских стихов опубликованы в Париже и в Канаде. Переводила современных французских поэтов, составила авторскую антологию ?Современная французская поэзия? (1995). Автор десяти поэтических книг, изданных в России; книги с её стихами переведены и изданы во Франции, Канаде, Великобритании, США, Новой Зеландии, Словении, Греции. Также изданы четыре книги эссеистики и пять книг прозы, одна из которых выходила в переводах на английский и болгарский. Живет в Москве.

       Моль

       Примерно так, как вы боролись с деспотами и тиранами,

       диктаторами и фюрерами,

       я боролась с молью. И ее личинками.

       Овеивала их запахом лаванды,

       от которого они должны были бежать быстрее лани,

       но нет, продолжали сидеть и грызть мой кашемировый джемпер.

       Я засунула его в морозилку, но моль выжила и там.

       Тогда я перешла к тяжелой артиллерии – нафталину.

       Пропитанные нафталином теплые, пахнувшие домом кофточки

       стали ядовиты, и никак их было не проветрить.

       Зато целы, – думала я.

       Ну вот как люди, которых не жрет деспот – целы.

       Потому что обороняются облаком нафталина,

       который запускают в пространство как дымовую шашку.

       Когда-то так же непобедимы были тараканы,

       Но однажды они ушли,

       и язык решил, что они спрятались в головах.

       Я вся в дырочках, будто от пуль,

       но это были не молнии выстрелов,

       а долгая трапеза моли.

       ***

       Больше всего мне хочется,

       чтоб меня укотовили,

       гладили по головке

       и сами мыли бы посуду.

       Я бы ластилась к ним, мурлыча,

       а они говорили бы, что я

       их единственное утешение,

       но у них вместо котика телевизор,

       а я стою и мою посуду,

       когда настает тишина.

       ***

       Жизнь перестала быть живой,

       и на искусственном дыхании

       проводит странный отпуск свой

       рукой в бою, ногой в скитании,

       и только разум в тупике,

       куда ни повернет – тень Кирова,

       и вход, и выход на замке,

       закрыто небо, заблокирован

       канал, в котором жизнь течет,

       он Летой стал, как призрак оперы,

       и значит, телу незачет,

       не справилось, пошло в квадроберы.

       Тату наколот, под кота,

       защитным слоем, отвлекающим

       от знания, что ни черта

       не может, не найдет пристанища,

       весь разделившийся на до

       и после, там и здесь, ум рекрутом

       все мысленное айкидо

       несет в себе, а больше некуда.

       ***

       Это когтеточка.

       Нет, это точка…

       Это радиоточка.

       Нет, это точка…

       Это фор-точка.

       Нет, это точка…

       А за ней лас-точка.

       Нет, это точка…

       Это лишь сон угоревшего брата,

       бледный огонь в душе Герострата.

       Нет, это точечка…

       невозврата.

       ***

       Жара смягчится и холод смилостивится,

       зацветет и погаснет сад,

       а у нас распутица и развилица,

       за шаг вперед берут два назад.

       В песне островом невезения

       называли такой покос,

       в гарнизонный газон растения

       подрезающий, в коматоз.

       В нем и жизнь осторожно теплится

       и надеется в рост войти,

       как бывало – когда истреплется

       сердце дьявола во плоти.

       Статус кво

       Статус кво, он же кактус сво,

       все в наколках, и есть в кого.

       Кактус, кактус, колокола

       отзвонили свое, игла

       всех закалывает со зла.

       Зло колючее, зло как кол,

       встанет колом, и мордой в пол.

       Все как цели поражены,

       злом проколоты, прожжены,

       обкололся об кактус рот,

       раскололись семья и род.

       Род приколов угас как вид,

       горе скалится и кровит.

       Уши души настороже:

       что еще или где уже,

       и не выплюнуть статус кво,

       и не высмотреть, кто кого.

       Турбулентность

       Земля пролетает зону турбулентности,

       медленно, поскольку большая,

       и тряске не видно конца.

       Кого-то тошнит, а кто-то трясется в такт,

       в пляске святого Витта.

       Пассажиры стонут, что им жарко,

       а может, и холодно, они сами не понимают,

       их трясет как в ознобе.

       Некоторые думают, что бегут,

       поскольку чутка задыхаются,

       заполошные заговариваются,

       осторожные мрачно молчат,

       чтоб их не замочили в сортире.

       Молодые гибнут в боях без правил,

       старые правят своими отсеками.

       Отсеков четыре, кварталы земного шара,

       четыре пилота – четыре ветра:

       Борей, Нот, Эвр и Зефир.

       Северный хочет дуть сильнее, чем западный,

       включает турбины и пылесосы,

       западный плюется зефирными сгустками,

       восточный утяжеляет воздух ароматическими маслами,

       южный вертит в руках раскаленную кочергу,

       от всего этого турбулентность –

       такая, что непонятно, куда летим.

       ***

       Грустный устный, точнее мысленный,

       хочет стать грустным письменным,

       но на язык попадает подгнивший сор

       из избы, где выстрелил тертый калач террор,

       не большой, а средний, как средние ныне те,

       от кого зависит. Сносит мой дом к Орде.

       Не распознать иероглифы, слов набор

       вводит в должность либо в тюремный двор.

       И плодились дела, и вершились слова,

       редиска не уродилась, одна ботва

       вместо съедобных шариков,

       завели собачку, а вырос Шариков.

       Бесконечно длится и злится зло,

       остается выдохнуть: ?повезло?.

       


标签:综合
关键词: это точка     кактус    
滚动新闻
    相关新闻