Сварка. Источник: svarium.ru.
Brexit по-ста-вит под угрозу план Бри-та-нии по ожив-ле-нию ста-ре-ю-щей ин-фра-струк-ту-ры ядер-ной энер-ге-ти-ки с неожи-дан-ной сто-ро-ны. Ока-зы-ва-ет-ся в Ве-ли-ко-бри-та-нии ка-та-стро-фи-че-ски не хва-та-ет свар-щи-ков, а после выхода из ЕС си-ту-а-ция усу-гу-бит-ся до такой сте-пе-ни, что стро-и-тель-ство и ремонт объ-ек-тов ядер-ной энер-ге-ти-ки при-дет-ся оста-но-вить.
Ква-ли-фи-ци-ро-ван-ных ра-бо-чих в Ве-ли-ко-бри-та-нии не хва-та-ло в те-че-ние многих лет и по мере стро-и-тель-ства новых ядер-ных про-ек-тов их ста-но-ви-лось все меньше и меньше. По данным ми-гра-ци-он-но-го Кон-суль-та-тив-но-го ко-ми-те-та, ко-то-рый ведет список про-фес-сий с нехват-кой ра-бо-чих, около 13% бри-тан-ских свар-щи-ков при-ез-жа-ют из других стран Ев-ро-пей-ской эко-но-ми-че-ской зоны.
Без этих до-пол-ни-тель-ных ра-бот-ни-ков, будет слож-нее и дороже стро-ить и экс-плу-а-ти-ро-вать мно-го-мил-ли-ард-ные атом-ные стан-ции, ко-то-рые имеют ре-ша-ю-щее зна-че-ние для цели Ве-ли-ко-бри-та-нии по про-из-вод-ству ну-ле-вых вы-бро-сов уг-ле-ро-да к 2050 году. Стресс уже оче-ви-ден при стро-и-тель-стве про-ек-та Hinkley Point за 24$ млрд. Это един-ствен-ная атом-ная стан-ция ко-то-рая стро-ит-ся в на-сто-я-щее время в Ве-ли-ко-бри-та-нии.
” Хинкли тре-бу-ет боль-шо-го ко-ли-че-ства свар-щи-ков", - сказал Питер Хаслам, ко-то-рый ушел в от-став-ку в пят-ни-цу в ка-че-стве главы по-ли-ти-ки Ас-со-ци-а-ции атом-ной про-мыш-лен-но-сти. - Они из Европы. Нам нужно, чтобы эти люди имели легкий доступ к Ве-ли-ко-бри-та-нию.”
Ядер-ная энер-ге-ти-ка со-став-ля-ет при-мер-но пятую часть бри-тан-ской элек-тро-энер-гии, и боль-шин-ство этих элек-тро-стан-ций ста-ре-ют и за-кро-ют-ся в сле-ду-ю-щем де-ся-ти-ле-тии. Даже с при-зы-вом пре-мьер-ми-ни-стра Бориса Джон-со-на к “ядер-но-му ре-нес-сан-су” за-ме-нить их будет непро-сто. Хинкли-Пойнт EDF все еще стро-ит-ся и не будет про-из-во-дить элек-три-че-ство в те-че-ние как ми-ни-мум шести лет.
Стро-и-тель-ство новых блоков в Хинкли-Пойнт пока про-дол-жа-ет-ся по гра-фи-ку. В то время как пар-ла-мент про-дол-жа-ет об-суж-дать ре-зуль-та-ты Brexit, EDF го-во-рит, что ведет плот-ные пе-ре-го-во-ры с пра-ви-тель-ством Ве-ли-ко-бри-та-нии о по-след-стви-ях для своей ра-бо-чей силы.
Такое пред-при-я-тие, как Hinkley Point, тре-бу-ет не менее 500 свар-щи-ков, из ко-то-рых около 75 должны быть самыми вы-со-ко-ква-ли-фи-ци-ро-ван-ны-ми, сказал Гай Хей-зл-херст, ди-рек-тор по кадрам в EDF.
Про-бле-ма вы-хо-дит за рамки Brexit. Многие из ра-бот-ни-ков, ко-то-рые имели эти навыки, вышли на пенсию, а мо-ло-дые ра-бот-ни-ки не хотят идти в эту про-фес-сию.
"Ве-ли-ко-бри-та-ния имеет дело с го-раз-до более ши-ро-кой нехват-кой опыт-ных ра-бо-чих во всех об-ла-стях”, - сказал Эндрю Ко-к-рофт, пред-ста-ви-тель EDF. "Даже если бы Брек-си-та не было, все равно была бы нехват-ка свар-щи-ков. Это усу-губ-ля-ет про-бле-му.”
Чтобы решить эту про-бле-му, EDF тратит мил-ли-о-ны на под-го-тов-ку новых ра-бо-чих ра-бо-чих. Ком-па-ния фи-нан-си-ру-ет со-зда-ние сва-роч-но-го ПТУ на сумму свыше 15 мил-ли-о-нов фунтов стер-лин-гов. Для тех, кто но-ви-чок в сварке, обу-че-ние может занять около трех лет, чтобы до-стичь вы-со-ко-го уровня, необ-хо-ди-мо-го для работы над слож-ным ядер-ным про-ек-том.