用户名/邮箱
登录密码
验证码
看不清?换一张
您好,欢迎访问! [ 登录 | 注册 ]
您的位置:首页 - 最新资讯
МГУ – ШКОЛЕ: КАК ВШП ВДОХНОВЛЯЕТ БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ
2025-03-17 00:00:00.0     Новости(消息)     原网页

       13-14 марта 2025 г. в г. Вологде и г. Череповце прошли встречи с преподвателями ВШП в рамках проекта ?МГУ - школе?.

       13 и 14 марта 2025 г. делегация преподавателей от Высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова в рамках проекта ?МГУ – школе? провела встречи с учащимися и учителями образовательных учреждений города Вологды и города Череповца. Всего в мероприятиях приняло участие более 100 школьников.

       Заместитель директора Высшей школы перевода доцент Есакова М.Н. и преподаватель Леоненкова Е.Д. познакомили учащихся с Московским государственным университетом имени М.В. Ломоносова и факультетом Высшая школа перевода, рассказали об образовательных программах факультета, а также о предстоящих мероприятиях для школьников в рамках проекта ?МГУ – школе?.

       Затем школьники приняли участие в серии мастер-классов, посвященных особенностям анализа и перевода художественных текстов.

       В рамках мастер-класса ?Предпереводческий анализ художественного текста? доцент Забровский А.П. рассказал о разных способах чтения текста, в частности, обратил особое внимание на семантический анализ художественного текста.

       На мастер-классе ?О некоторых особенностях перевода художественных текстов? преподаватель Леоненкова Е.Д. продолжила обсуждение тонкостей предпереводческого анализа художественного текста и на примерах из произведений М.А. Булгакова показала, как меняется и даже искажается смысл текста и восприятие персонажа при неверно переданном слове или даже суффиксе.

       Мастер-классы вызвали неподдельный интерес у учащихся:

       ?Я считаю, что такие лекции очень важны. Эта встреча произвела на меня огромное впечатление и оставила только положительные эмоции?.

       ?Екатерина Дмитриевна и Андрей Петрович очень интересно рассказали о тонкостях перевода и об искусстве переводить в принципе. Их было очень занимательно слушать, и мы узнали много нового. Очень понравилось?.

       ?Хочу выразить благодарность за организацию такого мероприятия. Очень интересно смотреть на увлеченных, “горящих” темой преподавателей. Интересно узнать глубинное понимание процесса перевода и его многогранность?.

       После мастер-классов прошли встречи с директором МОУ ?СОШ №1 с углубленным изучением английского языка? г. Вологды Ригиной С.Н. и директором МАОУ ?Женская гуманитарная гимназия? г. Череповца Анашкиной Н.И., в ходе которых были обсуждены перспективы сотрудничества факультета с образовательными учреждениями.

       Высшая школа перевода (факультет) МГУ имени М.В. Ломоносова продолжает активно работать со школьниками по всей России, открывая для них мир лингвистики и переводоведения.

       


标签:综合
关键词: художественного     очень     школе     мастер     встречи     рамках     имени     Ломоносова     текста    
滚动新闻