ООН объявила 2019 год международным годом языков коренных народов. Как малые языки чувствуют себя в России? Рассказывает сотрудник сектора типологии Института языкознания РАН, преподаватель Высшей школы экономики Алексей Козлов.
Как лингвист я очень хочу, чтобы малые языки сохранились: они необыкновенно красивы. Но, к сожалению, я не уверен, что эта красота доступна всем, не все её осознают. Я не могу сказать простому человеку: ?Посмотрите, какое у вас потрясающее сослагательное наклонение!?. Скорее всего, носитель чувствует какие-то замечательные качества своего языка и именно их называет, предположим, красотой и силой. Но своей радостью и своим восхищением мне поделиться сложно.
С точки зрения истории норма — это именно билингвизм, а не монолингвизм, то есть ситуация, когда человек знает только один язык. Билингвизм оставляет отпечаток на самой структуре языков. Например, в мокшанском много татарских заимствований; по-видимому, мокшанский или какой-то близкий ему финно-угорский язык тоже повлиял по крайней мере один из диалектов татарского языка — мишарский. Есть гипотеза о том, что мокшанский мог повлиять и на русский язык, и поэтому в нём появилось так называемое аканье.
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания РАН
125009, Москва, Большой Кисловский пер. 1 стр. 1 (карта)
Тел.: (495) 690-35-85
Тел./Факс: (495) 690-05-28
E-mail: iling@iling-ran.ru
Facebook | Twitter | YouTube | RSS
Послать сообщение через форму обратной связи
? 2011–2020 ФГБУН Институт языкознания РАН
Перейти на старую версию сайта