В интервью изданию ?Мел? директор Института языкознания Андрей Александрович Кибрик рассказал об условности понятия ?литературный язык?, экспедициях на Аляску и особенностях аляскинского русского.
Литературный язык возникает не на пустом месте: ему служат основой какие-то региональные диалекты. В частности, литературный русский язык развился на основе московского диалекта. Если вы сравните то, как говорят в деревнях в Московской области, и, скажем, как это делают в Костромской области, может показаться, что первые как будто общаются на литературном языке. Но это потому, что русский литературный язык сформировался на основе этого регионального диалекта.
В Нинильчике на обрывах у моря есть каменный уголь. Этот уголь обваливается в море, а потом оно выбрасывает куски угля на берег — и его используют для отопления. Слова ?уголь? местные, по-моему, не знают: они называют его ?крошки?, причем ?р? там произносится на английский манер. Можно пойти на лайду, набрать тачку крошек и потом топить печку.
Русское наследие на Аляске вообще довольно заметно, и местные люди его ценят. В первую очередь оно важно для тех, кого с этим наследием связывает личная история. Среди местных народов — алеутов, эскимосов алютиик, индейцев некоторых племён — широко распространено православие. Аляскинская православная церковь изначально была частью Русской церкви, а сейчас она относится к системе американской православной церкви. Во многих деревнях есть церковные здания. Много русской по происхождению топонимии — названий островов, населённых пунктов, других географических объектов, связанных с эпохой Русской Америки.
Полный текст интервью доступен по этой ссылке.
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания РАН
125009, Москва, Большой Кисловский пер. 1 стр. 1 (карта)
Тел.: (495) 690-35-85
Тел./Факс: (495) 690-05-28
E-mail: iling@iling-ran.ru
Facebook | Twitter | YouTube | RSS
Послать сообщение через форму обратной связи
? 2011–2020 ФГБУН Институт языкознания РАН
Перейти на старую версию сайта