Затем дамы разыгрывали сценки из "Повести о принце Гэндзи". Роман (начало XIV в.) . Японская литература. Верхнее платье было заткано узором с ветками цветущей сливы над изгородью в китайском духе. Обряд подношения праздничной чарки императору исполнял мой отец, старший государственный советник. Отец поучал меня, что я должна быть мягкой, уступчивой и повиноваться государю во всем. Я ужасно смутилась и ничего не могла отвечать. Ночь просветлела, ударил рассветный колокол. Государь клялся мне, что наша связь не прервется никогда. Так он увез меня во дворец Томикодзи. Когда же я возвратилась домой, то почему-то стала с нетерпением ждать посланий от государя.