О прошедшей международной научной конференции ?Древнекитайские книги в России: перевод, исследование и презентация?
17.12.2019 11:45
10 – 11 декабря 2019 г. в Институте Дальнего Востока РАН состоялась международная научная конференция ?Древнекитайские книги в России: перевод, исследование и презентация?. Конференция была организована ИДВ РАН, Институтом Востоковедения РАН и Шаньдунским университетом при поддержке посольства КНР в РФ. С приветственным словом к участникам конференции обратились директор ИДВ РАН проф. С.Г. Лузянин, первый секретарь Отдела по делам образования Посольства КНР в РФ госпожа Цай Хуэй, а также помощник ректора Шаньдунского университета господин Син Чжаньцзюнь. Зал Ученого Совета ИДВ РАН был заполнен до отказа, что демонстрирует пристальное внимание к проблемам перевода китайской классической литературы.
В конференции принимали участие ведущие российские и китайские ученые из Москвы, Санкт-Петербурга, Красноярска, Казани, Улан-Удэ, Чебоксар, Пекина, Тяньцзиня. В рамках работы конференции было проведено заседание Круглого стола по вопросам перевода и исследований древнекитайской литературы, классических философских и исторических памятников. Особое внимание было уделено построению конструктивного диалога между российскими и китайскими специалистами, поиску важных методологических подходов при переводе древнекитайских книг, а также к осмыслению опыта выдающихся предшественников: арх. И. Бичурина, П.С. Попова, акад. В.П. Васильева, акад. В.М. Алексеева, проф. Н.А. Невского, проф. Ю.К. Щуцкого, акад. М.Л. Титаренко и многих других.
На конференции прозвучало 18 научных докладов, которые вызвали живой интерес и породили плодотворную дискуссию между российскими и китайскими исследователями. Этот факт еще раз демонстрирует важность регулярного проведения научных обменов между нашими странами. Как заметила в ходе приветственного слова госпожа Цай Хуэй: ?В Китае есть идиома “Успех зависит от старания”!?, а потому обмен мнениями и тесное взаимодействие между российскими и китайскими учеными, бесспорно, даст важные научные результаты. По итогам работы конференции была отмечена высочайшая актуальность заявленной проблематики, подчеркнута практическая значимость и научность обсуждаемых проблем. Ведущие и участники конференции отметили высокий уровень организаторской подготовки, выразили благодарность за подобное мероприятие и желание дальнейшего научно-профессионального сотрудничества в области перевода и исследования древнекитайских письменных памятников.
Программа, pdf
Обновлено 19.12.2019 10:59