14 декабря 2021 года прошел международный семинар по художественному переводу ?Русские классики в мировой культуре?, приуроченный к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского.
Семинар был организован Высшей школой перевода (факультетом) МГУ имени М.В. Ломоносова и Центром русского языка и русской культуры (фонд ?Русский мир?) Фракийского университета имени Демокрита. Семинар проходил в смешанном формате на базе Центра русского языка и русской культуры (фонд ?Русский мир?).
В семинаре приняло участие более 50 студентов, аспирантов и преподавателей из Греции, Болгарии, России, Сербии и Китая.
В программе семинара – лекции по общим вопросам художественного перевода и творчеству Ф.М. Достоевского:
?Художественный перевод: традиции и вызовы цифровой эпохи? – академик РАО, директор Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова Гарбовский Н.К.; ?Ф.М. Достоевский – русский писатель и мыслитель? - заместитель директора по международной работе Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, доцент Есакова М.Н.; ?Метаморфозы творчества: переводческое наследие Ф.М. Достоевского? – заместитель директора по научной работе Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, доцент Костикова О.И.
Лекции вызвали большой интерес и оживленную дискуссию среди участников семинара.
Было отмечено, что подобные мероприятия – важный вклад в распространение русской культуры за рубежом и поддержание интереса к русскому языку и русской литературе.