Министерство иностранных дел Германии изменило транслитерацию названия украинской столицы с ?Kiew? на ?Kyjiw?.
?В настоящее время МИД постепенно меняет написание. Это касается веб-сайтов и вывесок посольства?, — говорится в сообщении ведомства в соцсети X*.
Транслитерация ?Kyjiw? будет использоваться в служебной переписке, текстах и справочных материалах для обозначения Киева.
Напомним, в 2019 году Совет Соединённых Штатов по географическим названиям поменял написание названия Киева в международной базе.
Тогда Украина решила убрать русицизмы из украинского языка. В латинской транскрипции вместо русского ?Киев — Kiev? появился украинский вариант ?Кыев — Kyiv?. Совет США по географическим названиям поддержал эту идею. Подробности — в материале aif.ru.
*Соцсеть заблокирована в РФ по требованию Генпрокуратуры